ii. Bosna i Hercegovina kao protektorat?
Zbog prisustva jakog međunarodnog faktora u ustavnom sistemu BiH, zemlja se često otvoreno naziva „protektoratom“,3362 ili se – relativirajući ovaj iskaz, a politički korektnije – naziva „de facto protektoratom“3363 ili „supsidijarnim de-facto protektoratom“,3364 „kvazi“3365 ili „semi (polu)-protektoratom“3366 međunarodne zajednice. Pojam „protektorat“, prema svojoj klasičnoj definiciji, zapravo se i ne može primijeniti na Bosnu i Hercegovinu, i to zbog tri razloga. Prvo, međunarodni upravitelj nije jedna država, već „međunarodna zajednica“. Drugo, za razliku od klasičnog protektorata, u BiH su vanjski poslovi u rukama domaćih državnih organa, a brojna unutrašnja pitanja kontroliše eksterni upravitelj. Stoga se čini da je pogodnije i primjerenije stanje u BiH uporediti sa modernim konceptom starateljstva u smislu Povelje UN.3367 I, konačno, član I/1. u vezi sa 6. alinejom Preambule Ustava BiH Bosnu i Hercegovinu definiše kao suverenu državu. Osim toga, ne uzimajući u obzir pojedinačne slučajeve paritetne podjele vlasti (tzv. power sharing) sa međunarodnim članovima u domaćim gremijima, u Ustavu BiH nema nikakvih drugih elemenata koji ukazuju na to da se zemlja odrekla suvereniteta.
Ne same oštećene osobe već i određene političke opcije, te strani posmatrači, su odmah nakon prvih odlučujućih mjera dovele u pitanje naizgled neograničena ovlaštenja Visokog predstavnika. Ovo ovlaštenje Hayden3368 formuliše veoma provokativno: „Metode koje je izabrao OHR da bi promovisao ‘demokratiju’ u Bosni služe da bi se uspostavila diktatura moći. Ironično, kurs koji je izabrao OHR izgleda sličniji komunističkom režimu bivše Jugoslavije, što je koincidencija koja može slutiti na bolest u budućnosti Bosne.“3369 Ipak, otvorena i javna debata o Visokom predstavniku istinski je započela tek kao reakcija na ranije spomenutu žestoku kritiku u članku koji je objavljen u Journal of Democracy. U Travails of the European Raj konstatuju se „začuđujuće sličnosti između vladanja Visokog predstavnika u Bosni i Hercegovini i dobroćudnih despota u znaku britanskog liberalnog kolonijalizma u Indiji u 19. vijeku“.3370 U tom kontekstu Visoki predstavnik je ukazao na dvije bitne razlike: prvo, međunarodna zajednica ne izvlači nikakav profit iz Bosne i Hercegovine, već intenzivno investira u obnovu zemlje još od 1995. godine i do sada je investirala oko 17 milijardi dolara; drugo, njegov mandat se bazira na Dejtonskom sporazumu, dakle, na sporazumu samih strana u bosanskohercegovačkom sukobu. Osim toga, mogućnost intervenisanja je još uvijek neophodna u ograničenom vremenskom roku.3371 U BiH se gleda na ovo na različite načine, u zavisnosti od etničke pripadnosti posmatrača. Dok bi se bosanski Srbi3372 rado odrekli daljnjih intervencija, Bošnjaci smatraju da Visoki predstavnik ne koristi dovoljno svoja ovlaštenja.3373 Pojedinci su izrazili brigu da debatu o mandatu Visokog predstavnika (koja se često i ne vodi na osnovu fundiranih znanja o situaciji u BiH3374) neki zloupotrebljavaju kako bi potkopali i oslabili njegov ugled.3375 U međuvremenu, analitičari su potvrdili naizgled paradoksalnu pretpostavku prema kojoj je intervencionizam neophodno privremeno pojačati da bi se međunarodni faktor mogao povući iz BiH što je moguće brže.3376
Međunarodna zajednica je za vrijeme mandata Lorda Ashdowna u strategiju za provođenje mirovnog sporazuma uvela potpuno novu komponentu: dugoročnu integraciju zemlje u Evropsku uniju, a srednjoročno ulazak u transatlantski sigurnosni okvir. Tako je Visoki predstavnik u Planu implementacije misije (u daljnjem tekstu i kao: MIP) za 2004. godinu3377 svoj glavni cilj definisao riječima da je neophodno „osigurati da Bosna i Hercegovina postane miroljubiva i održiva država na putu prema evropskoj integraciji“. MIP je predviđao šest osnovnih zadataka i niz programa na nižem nivou u svrhu ubrzanja razvoja Bosne i Hercegovine prema Sporazumu o stabilizaciji i pridruživanju (sa EU). To je podrazumijevalo sljedeće: ojačati pravnu državu, osigurati da ekstremni nacionalisti, ratni zločinci i mreže organizovanog kriminala ne mogu unazaditi provođenje mira, ekonomske reforme, ojačati djelotvornost institucija Bosne i Hercegovine, posebno onih na državnom nivou, civilnu komandu vojnih snaga na državnom nivou, reformu sistema državne sigurnosti i otvaranje puta prema integraciji u evroatlantski okvir, podršku procesu trajnog povratka izbjeglica i protjeranih lica.3378
U skladu sa opisanim, došlo je i do promjene u političkim raspravama i razračunavanjima između Visokog predstavnika i njegovih protivnika u državi. Reforme se više nisu provodile uz moto „provođenje mirovnog sporazuma“, već kao neophodan uslov za put u Evropu i u transatlantski savez. Preplitanje provođenja mira sa ciljevima integracije u ovakvoj formi ne proizlazi iz samog teksta mirovnog sporazuma. Ono je, takođe, pokazalo da se Visoki predstavnik pred kraj svog mandata kreće u „sivoj zoni“ u kojoj legalnost i legitimnost njegovog vladanja dolaze u pitanje, budući da značajne mjere, prema njegovim vlastitim izjavama, više ne preduzima (samo) u svrhu provođenja mira već i radi integracije zemlje. Iste te mjere krše ustavna prava i ustavne principe zbog čijeg je etabliranja međunarodna zajednica i započela svoje angažovanje u Bosni i Hercegovini.3379 Moramo se složiti sa međunarodnom zajednicom, koja je nosilac, ako ne i vođa ovakve politike, u ocjeni da je trajan mir u zemlji i regiji moguć samo njihovom integracijom u EU i NATO. A mir, koji bi u slučaju Bosne i Hercegovine bio ostvaren integracijom, istovremeno je i konsekventan nastavak uspjeha koji su procesi evropskih integracija ranije postigli na sličnim zadacima.3380
Footnotes
Pajić,1998, str. 126. i dalje.
Hayden,1998 (Discrediting the peace).
Vitzthum/Mack, 2000, str. 116.
Marko,2001, str. 80; Nowak,2001, str. 100.
Uporedi zajedničku deklaraciju 24 evropska političara povodom osme godišnjice stupanja na snagu Dejtonskog sporazuma, kako ju je objavila agencija FENA 17.12.2003. godine. Među potpisnicima su visokorangirane ličnosti evropske politike, kao što su Doris Pack,tada predsjednica delegacije Evropskog parlamenta za Jugoistočnu Evropu, kao i bivši poljski premijer i (na početku rata) specijalni predstavnik UN za ljudska prava Tadeusz Mazowiecky.
Kao Stahn,2001, str. 115. i dalje, 136. i dalje. Protiv nazivanja stanja protektoratom je i Winkelmann,2002, str. 21. Uporedi, takođe, i Wilde,2001, koji istorijskom i pravnokomparativnom analizom primjera međunarodne uprave tvrdi sljedeće: [P]rotection – andcolonialism – in a new guise, ostensibly serving objectives set bythe member states of international organizations collectively, rather than byEuropean states individually(„Protekcionizam – i kolonijalizam – u novom obliku, navodno služe ciljevima koje su kolektivno utvrdile države članice međunarodnih organizacija prije nego pojedine evropske države“; prevod sa engleskog N. A.).
Hayden,1998, Uvod.
The methodselected by the HR to promote ‘democracy’ in Bosnia isto create a dictatorship of virtue. Ironically, the coursechosen by the HR seems most similar to that ofthe communist regimes of the former Yugoslavia, a coincidence that may bode ill for the future of Bosnia(prevod sa engleskog N. A.).
Knaus/Martin,2003, str. 62. (prevod sa engleskog N. A.).
Uporedi transkript priloga Still there is a debate about Ashdown,objavljen u Deutsche Welle Radiood 10.7.2003. godine (na engleskom jeziku dostupno na Internet-stranici <www.esiweb.org>); Lord PaddyAshdown,„We want to achieve legislation stamped ‚Made in Bosnia’“ („Želimo da postignemo zakonodavstvo pečaćeno ‚Made in Bosnia’“), FAZ od 10.7.2003. godine, i „BiH Radio 1“, intervju sa LordomPaddyjem Ashdownomod 12.7.2003. godine, sa ne potpuno tačnom tvrdnjom da vladavina Visokog predstavnika podliježe kontroli Ustavnog suda BiH i ESLJP (oba priloga dostupna na engleskom jeziku na Internet-stranicama: <www. esiweb.org> i <www.ohr.int>).
Uporedi, naprimjer, izjave Dragana Mikerevića,tadašnjeg premijera RS, u različitim bosanskohercegovačkim medijima od 16.7.2003. godine (na engleskom jeziku dostupno na Internet-stranici <www.esiweb.org>, CHRB), i Mladena Ivanića,tadašnjeg ministra vanjskih poslova BiH i bivšeg premijera RS: Ivanić: Bosnien- Hercegovina muss seine Probleme selbst lösen(„Ivanić: Bosna i Hercegovina mora sama rješavati svoje probleme“; prevod sa njemačkog N. A.), FAZ od 2.9.2003. godine, str. 6.
Uporedi, Josip Blažević, ESI and OHR, Nezavisne novine od 22.7.2003. godine (na engleskom dostupno na Internet-stranici <www.esiweb.org>); Gojko Berić, Let PaddyReign, Oslobođenje od 24.7.2003. godine.
Uporedi citate iz različitih bosanskohercegovačkih medija od 16.7.2003. godine (na engleskom dostupno na Internet-stranici: <www.esiweb.org>) i plakativne primjere zloupotrebe službene dužnosti kod Verena Ringler, Despoten an der Drina(„Despoti na Drini“; prevod sa njemačkog N. A.), „Profil“ od 11.7.2003. godine, str. 2. (na engleskom dostupno na Internet-stranici <www.esiweb.org>).
Vidi, Josip Blažević(fusnota broj 3373), kao i pismo čitatelja, prof. dr. Schalast, Nicht das Ansehen beschädigen(„Ne ukaljati ugled“; prevod sa njemačkog N. A.), FAZ od 11.9.2003. godine, str. 8.
ICG, 2003, str. ii, 41. i dalje.
Mission Implementation Plan – MIP; arhiv autorâ.
MIP 2004 od 23.3.2004. godine (arhiv autorâ), kao i analiza aktivnosti Visokog predstavnika ICG, Bosnia’s Nationalist Governmentsod 22.7.2003. godine (dostupno na Internet-stranici: <www.crisisweb.org>), str. 30. i dalje.
Vidi kritiku kod Knaus/Martin(2003, str. 69. i dalje) dvostruke dinamike u definisanju ciljeva, koji se stalno mijenjaju (implementacija mira – korupcija/ terorizam) i novu definiciju ovlaštenja u skladu s tim, kao i nedostatak aktivnih mehanizama za kontrolu mandata Visokog predstavnika. Vidi, takođe, i Stahn,2001, str. 114.
Takođe, Marko,1999, str. 112.