(a) Izvori zabrane diskriminacije
Globalni instrumenti koji se tiču zabrane diskriminacije sadrže kako opšte odredbe u sporazumima koje garantuju široki spektar ljudskih prava i sloboda, tako i sporazume ili odredbe u njima koji se tiču isključivo zabrane diskriminacije bilo u odnosu na specifičnu grupu, bilo u odnosu na specifičan kontekst.
Ovi prethodni su, prije svega, međunarodni paktovi o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima, te građanskim i političkim pravima. Prema tome, oba pakta uključuju obaveze opšteg garantovanja nediskriminacije u odnosu na sva prava koja su nabrojana u njima i osiguravanje jednakog prava muškarca i žene na uživanje svih tih prava.2140 Osim toga, Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima garantuje jednakost pred pravom i zahtijeva zabranu diskriminacije, kao i djelotvornu zaštitu od nje.2141 Ovaj posljednji instrument, takođe, uključuje specijalne odredbe za zaštitu djece od diskriminacije u pogledu mjera za zaštitu koje se zahtijevaju na osnovu statusa djeteta kao maloljetnika.2142
Specifičniji globalni instrumenti, tj. oni koji se isključivo bave zabranom diskriminacije ili sadrže odredbe s takvim sadržajem, jesu Konvencija protiv diskriminacije u odgoju i obrazovanju, Međunarodna konvencija o eliminaciji svih vrsta diskriminacije žena, Konvencija o političkim pravima žena, Konvencija o pravima osoba sa invaliditetom,2143 Konvencija o pravima djeteta,2144 Konvencija o suzbijanju i kažnjavanju zločina aparthejda, Konvencija koja se odnosi na status izbjeglica,2145 Konvencija o smanjenju broja osoba bez državljanstva,2146 Konvencija Međunarodne organizacije rada (broj 100) o jednakoj naknadi za muškarce i žene za rad jednake vrijednosti, Konvencija Međunarodne organizacije rada (broj 111) o diskriminaciji u zapošljavanju i radu, Konvencija Međunarodne organizacije rada (broj 169) o urođeničkim narodima,2147 Međunarodna konvencija protiv aparthejda u sportu, Međunarodna konvencija o eliminaciji svih vrsta rasne diskriminacije, Međunarodna konvencija o pravima radnika na privremenom radu u inostranstvu i članova njihovih porodica2148 i Konvencija Međunarodne organizacije rada (broj 159) o profesionalnoj rehabilitaciji i zapošljavanju osoba s invaliditetom.2149
Dodatno treba primijetiti da Konvencija Međunarodne organizacije rada (broj 105) o ukidanju prinudnog rada zahtijeva suzbijanje prinudnog rada kao sredstva rasne, socijalne ili religijske diskriminacije,2150 a određeni sporazumi, kao što su Konvencija koja se odnosi na status izbjeglica i Međunarodna konvencija o pravima radnika na privremenom radu u inostranstvu i članova njihovih porodica, specifično predviđaju da strani državljani, koji borave u određenoj zemlji, treba da imaju u određenim oblastima ista prava kao i državljani zemlje u kojoj borave.
Kada se govori o karakteru sporazuma koji zabranjuju diskriminaciju, na evropskom nivou postoji slična distinkcija kao ona koja je napravljena na globalnom nivou. Pri tome, u EU usvajanje antidiskriminatornih zakona ima veći značaj nego same odredbe različitih sporazuma koje se tiču zabrane diskriminacije. Pod okriljem OSCE-a do sada nije usvojen niti jedan sporazum ili obaveza u vezi sa zabranom diskriminacije.
EKLJP zabranjuje diskriminaciju u odnosu na prava i slobode koje su sadržane u njoj,2151 međutim, to je dopunjeno odredbama koje garantuju jednakost bračnih drugova u pravima i obavezama,2152 te opštim odredbama o zabrani diskriminacije.2153 Dok se u Preambuli nalazi jedina referenca za diskriminaciju kada je u pitanju Evropska socijalna povelja, dotle revidirana Evropska socijalna povelja sadrži kako pravo na jednake mogućnosti i jednak tretman u pitanjima zapošljavanja i zanimanja i zabranu diskriminacije na osnovu spola, tako i opštu garanciju zabrane diskriminacije.2154 Specifična zabrana diskriminacije sadržana je i u Okvirnoj konvenciji za zaštitu nacionalnih manjina,2155 Konvenciji Vijeća Evrope o suzbijanju trgovine ljudima,2156 Konvenciji Vijeća Evrope o pristupu službenim dokumentima.2157 Takođe, specifična zabrana promovisanja diskriminacije sadržana je u DP uz Konvenciju o kibernetičkom kriminalu, koja se tiče inkriminacije djela rasističke i ksenofobične prirode počinjenih putem kompjuterskih sistema.
EU propisuje zabranu diskriminacije kako u svojim konstitutivnim sporazumima, tako i u direktivama, koje su obavezujuće za države članice. Kada se govori o formi diskriminacije, radi se o zabrani diskriminacije koja počiva na različitom državljanstvu radnika, u odnosu na zapošljavanje, naknadu i druge uslove rada i zaposlenja, osiguranju jednakosti muškarca i žene u pogledu mogućnosti na tržištu rada i tretmana u radu i zahtjevima za jednaku naknadu muškarcima i ženama za jednak posao ili posao jednake vrijednosti.2158 Ovlaštenje za usvajanje direktiva znači i mogućnost preduzimanja odgovarajućih mjera za suzbijanje diskriminacije zasnovane na spolu, rasnom ili etničkom porijeklu, religiji ili uvjerenju, invalidnosti, dobi ili seksualnoj orijentaciji.2159 Jedna takva direktiva je usvojena na toj osnovi.2160 Dodatno, postoji više direktiva čiji je cilj da dostignu jednakost između muškaraca i žena.2161
Footnotes
Čl. 2. i 3 u oba slučaja.
Član 26.
Član 24.
Član 5.
Član 2.
Član 3.
Član 3.
Član 3.
Član 7.
Čl. 3. i 4.
Član 1(e).
Član 14.
Član 5. DP broj 7 uz EKLJP.
DP broj 12 uz EKLJP.
Član 20. i član E, dio V.
Čl. 4, 6. stav 2. i član 9.
Čl. 3. i 6(d).
Član 2. stav 1.
Čl. 39, 137. i 141. Ugovora Evropske unije.
Član 13. Ugovora Evropske unije.
Direktiva Vijeća broj 2000/43/EC od 29. juna 2000. godine o primjeni principa jednakog tretmana osoba bez obzira na njihovo rasno ili etničko porijeklo („Rasna direktiva“) [Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equaltreatment between persons and rrespective of racial or ethnic origin (the “Race Directive)“; prevod sa engleskog N. A.]; i Direktiva Vijeća broj 2000/78/EC koja utvrđuje opšti okvir za jednak tretman u zapošljavanju i radnom odnosu („Okvirna direktiva“) [Council Directive 2000/78/EC, establishing a general framework for equal treatment in employment i occupation (the “Framework Directive”); prevod sa engleskog N. A.].Cilj ovih direktiva je utvrđivanje opšteg okvira za borbu protiv diskriminacije po osnovu religije ili uvjerenja, invalidnosti, dobi ili seksualne orijentacije u odnosu na zapošljavanje i radni odnos, a s namjerom da se osnaži u državama članicama princip jednakog tretmana, tj. ravnopravnosti.
Ponajprije, Direktiva broj 2004/113/EC od 13. decembra 2004. godine o provođenju principa jednakog tretmana muškarca i žene u pristupu i nabavci dobara i usluga, Direktiva broj 2000/78/EC od 27. novembra 2000. godine koja utvrđuje opšti okvir za jednak tretman u zapošljavanju i radnom odnosu i Direktiva broj 2006/54/EC od 5. jula 2006. godine o implementaciji principa jednakih mogućnosti i jednakog tretmana muškarca i žene u oblastima zapošljavanja i radnog odnosa (preinačena) [Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods i services, Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation and Directive 2006/54/EC of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment i occupation (recast); prevod sa engleskog N. A.].