(c) Dokazi i pravni lijekovi
U slučaju da se tvrdi da je počinjena diskriminacija i da se iznose navodi o tome, neki instrumenti dozvoljavaju da se teret dokazivanja prebaci na drugu stranu, tako da je tamo gdje se iz činjenica može pretpostaviti da je došlo do direktne ili indirektne diskriminacije na odgovornoj strani teret dokazivanja da nije povrijedila princip jednakog postupanja, tj. tretmana.2206 Ovaj pristup je koristio Komitet za ljudska prava UN,2207 a ESLJP generalno ga nije prihvatio, osim u slučaju indirektne diskriminacije.2208
Takođe, državi se može nametnuti teret dokazivanja da nasilje koje je dovelo do povrede prava na život i/ili zabrane nehumanog ili ponižavajućeg tretmana nije bilo motivisano rasnom pripadnošću, te, samim tim, nije suprotno zabrani diskriminacije.2209 Štaviše, propust da se provede djelotvorna istraga u vezi sa rasistički motivisanim nasiljem predstavljaće povredu zabrane diskriminacije u vezi sa povredom prava na život ili zabrane nehumanog ili ponižavajućeg tretmana,2210 jer se time smatra da javna vlast toleriše takvo nasilje.2211
Slično, nasilje nad ženom, čiji je rezultat gubitak života i nehuman ili ponižavajući tretman, predstavljaće povredu zabrane diskriminacije, u vezi sa relevantnim materijalnopravnim odredbama, ukoliko nije postojala dovoljna namjera da se preduzmu odgovarajuće mjere protiv nasilja.2212
Žrtva diskriminacije mora imati na raspolaganju djelotvoran pravni lijek u nacionalnom pravnom sistemu. U mnogim slučajevima ovo se može postići putem odredaba procesnog građanskog i javnog prava. Međutim, u nekim slučajevima krivičnopravni lijek je odgovarajući, dok u jednom drugom slučaju krivičnopravni lijek je neizbježan.2213 Ipak, priznato je da je teže utvrditi diskriminaciju u krivičnopravnom postupku, jer je u tom slučaju nužno dokazati namjeru.2214
Footnotes
Naprimjer, član 8. Direktive Vijeća 2000/43/EC od 29.6.2000. godine o primjeni principa jednakog tretmana osoba bez obzira na njihovo rasno ili etničko porijeklo (Council Directive 2000/43/EC of29 June 2000 implementing the principle of equal treatment betweenpersons irrespective of racial or ethnic origin; prevod sa engleskog N. A.) i član 10. Direktive Vijeća 2000/78/EC koja utvrđuje opšti okvir za jednak tretman u zapošljavanju i radnom odnosu („Okvirna direktiva“) [Council Directive 2000/78/EC, establishing a generalframework for equal treatment in employment and occupation (the “FrameworkDirective”); prevod sa engleskog N. A.].
Broj 208/1986, Bhinder Singh protiv Kanade od 9.11.1989. godine.
Vidi (VV), D. H. protiv Češke od 13.11.2007. godine, aplikacija broj 57325/00.
Vidi ESLJP(VV), Nachova protiv Bugarske od 6.7.2005. godine, aplikacije br. 43577/98 i 43579/98, Izvještaji 2005-VII i ESLJP, Stoica protiv Rumunije od 4.3.2008. godine, aplikacija broj 42722/02.
ESLJP (VV), Nachova protiv Bugarske od 6.7.2005. godine, aplikacije br. 43577/98 i 43579/98, Izvještaji 2005-VII.
ESLJP, 97 članova Gldani zajednice Jehovinih svjedoka i 4 ostala protiv Gruzije od 3.5.2007. godine, aplikacija broj 71156/01.
ESLJP, Opuz protiv Turske od 9.6.2009. godine, aplikacija broj 33401/02.
Konvencija o suzbijanju i kažnjavanju zločina aparthejda.
Vidi, ESLJP, Danilenkov i drugi protiv Rusije od 30.6.2009. godine, aplikacija broj 67336/01.