Idi na sadržaj
AP 1029/04 M. P. 20050615
AP 1078/05 „Skrškopromet“ 20050615
AP 1086/04 Geca 20051202
AP 1129/04 Plotan 20051117
AP 1151/05 D. Ć. 20050713
AP 1199/05 Inkometal AG 20060509
AP 1228/05 Hadžiibrahimbegović 20060613
AP 1285/05 Zlatić 20060509
AP 1293/05 „Krivaja“ d.d. 20060912
AP 1390/05 Krasnići 20051013
AP 1393/05 V. D. 20050713
AP 1489/05 Bošnjak 20060509
AP 1509/05 Šakan et al. 20060920
AP 1570/05 Hasić 20061109
AP 1641/05 Kovač 20060912
AP 1658/06 „Veletekstil“ d.o.o. Sarajevo 20060920
AP 1675/05 Kešelj 20060613
AP 1918/05 Tehnograd-Company 20051013
AP 1943/07 Vrančić 20070716
AP 201/05 B. K. 20050713
AP 240/03 Đ. M. 20040318
AP 240/06 Imširović 20070419
AP 2458/05 „Croatia osiguranje“ d.d. 20060929
AP 291/03 A. S. 20040723
AP 310/04 E. S. 20041209
AP 368/04 F. B. 20040929
AP 439/04 Milićević 20060920
AP 441/06 H. A. 20060313
AP 479/05 Tomšić 20060509
AP 533/05 Šabić 20060314
AP 535/06 Kremić 20060412
AP 551/04 S. H. 20050518
AP 637/04 A. K. 20050722
AP 726/05 N. O. 20050615
AP 73/02 Sanas 20030725
AP 743/04 Bašagić 20051117
AP 776/06 Krasnići 20060412
AP 79/06 Remetić 20060314
AP 84/04 Ž. B. 20050323
AP 854/04 „Vilkom“ 20041209
AP 895/05 Marković 20060209
AP 90/05 „Etaeng Trading ltd“ 20050615
AP 969/04 Z. V. 20050323
CH/00/5247 „Sarajevska pivara“ 20061106
CH/00/5548 Pehlić 20050706
CH/01/7309 Kasumović AP 240/06 20061219
CH/01/8032 Ivanić 20060206
CH/01/8112 et al. D&M Jotić et al. 20051109
CH/01/8304 Dervišević 20060913
CH/01/8393 Hifziefendić 20051005
CH/02/10738 Mrda 20061220
CH/02/10757 et al. J. R. et al. 20070207
CH/02/12401 Kuduzović 20070508
CH/02/8780 Sarač 20070509
CH/03/14064 et al. Nikolić 20070227
CH/03/14284-H. B. 20051106
CH/03/14363 Vuković 20070626
CH/03/14958 Grabovac 20060913
CH/97/61-D Majstorović 19980722
CH/98/548-D Ivanović 20000309
CH/98/638-D&M Damjanović 20000211
CH/99/1859-D&M Jeličić 20000211
U 13/00 Hrvatske telekomunikacije 20000929
U 16/03 R. S. 20040317
U 20/01 Džananović 20011012 „Sl. gl. BiH“ broj 25/01
U 21/02 S. T. 20040326
U 24/01 Krstić 20020312 „Sl. gl. BiH“ broj 05/02
U 28/01-2 Jugović 20020312 „Sl. gl. BiH“ broj 05/02
U 31/02 S. A. 20040326
U 40/01 B. T. 20010831
U 5/02 FMO – Vojska FBiH 20040121
U 51/01 Ured kantonalnog tužioca Sarajevo 20020910 „Sl. gl. BiH“ broj 25/02
U 59/01 Bičakčić 20020829 „Sl. gl. BiH“ broj 24/02
U 60/01 Garib 20020829 „Sl. gl. BiH“ broj 24/02
U 61/01 Čović 20020829 „Sl. gl. BiH“ broj 24/02
U 63/01 Z. I. 20060627
U 65/02 Dž. A. 20031229 „Sl. gl. BiH“ broj 43/03

Član 6. stav 1. EKLJP je primjenjiv samo ako je riječ o postupku u kojem se utvrđuje sporno „građansko“ pravo ili obaveza, odnosno osnovanost bilo kakve krivične optužbe protiv određenog lica.921 Ovo je jedan od osnovnih uslova za primjenu člana 6. stav 1. EKLJP. Pri tome je nevažno da li domaći pravni sistem definiše određeni postupak kao građanskopravni ili krivičnopravni. Bitno je, naime, da postupak „utvrđuje“ „građansko“ pravo ili obavezu, odnosno „osnovanost bilo kakve krivične optužbe“ prema materijalnim kriterijima. To može biti slučaj i u postupcima koji, prema domaćem pravu, nisu definisani kao građanskopravni, već, naprimjer, kao upravni. Međutim, uslov za to jeste da rezultat jednog takvog postupka ima dovoljno jake veze sa određenim građanskim pravom ili obavezom, ili da nema beznačajne posljedice za jedno takvo pravo, tj. obavezu, već da o njima neposredno odlučuje. Prema tome, „građansko“ pravo ili obaveza mora biti jedini ili jedan od predmeta postupka koji se vodi.922 Pri tome, njegova primjenjivost zavisi od specifičnosti konkretnog postupka, pri čemu se postupak posmatra kao cjelina.923 Gledajući na taj način, o osnovanosti bilo kakve krivične optužbe podnesene protiv određenog lica može se odlučivati i u disciplinskom postupku i to tako da se član 6. primjenjuje.924

Dalje, ustavnopravna kontrola regularnosti jednog postupka može biti provedena, u pravilu, tek nakon pravosnažnosti sudske odluke, kojom se određeni postupak okončava.925 Ako se apelant uopšteno žali na povredu prava na pravičan postupak žalba je preuranjena ukoliko je pobijanu odluku donio najviši sud, koji je predmet vratio nižestepenom sudu na ponovni postupak i odlučivanje. U tom slučaju potrebno je sačekati da se postupak potpuno okonča.926 Prema tome, pitanje pravičnosti postupka može se procijeniti samo na osnovu postupka kao cjeline.927 Ako nadležni sud odluči samo o osnovanosti rješenja o pritvoru određenog lica, sud ne odlučuje o „osnovanosti bilo kakve krivične optužbe protiv njega“ u smislu EKLJP, tako da je pozivanje na povredu člana 6. EKLJP preuranjeno.928 Ukoliko apelant uopšte ne bude priveden pred sud, tj. ukoliko mu uopšte ne bude suđeno, takav postupak nije relevantan za član 6. stav 1. EKLJP.929 Isto važi i za tzv. privatnog tužioca ukoliko državno tužilaštvo obustavi vođenje krivičnog postupka protiv određenog lica.930

Takođe, pravosnažna procesna ili materijalnopravna djelimična odluka u krivičnom postupku ne potpada pod obim zaštite člana 6. stav 1. EKLJP. Tako, naprimjer, ukoliko sud prvo pravosnažno odluči o teritorijalnoj nadležnosti suda,931 ili o stvarnoj nadležnosti upravnog organa,932 sud neće odlučivati, s tačke gledišta cjelokupnog postupka, o „građanskom“ pravu ili obavezi, odnosno osnovanosti bilo kakve krivične optužbe, jer odlučuje samo o procesnim pretpostavkama za daljnji postupak. Takvi postupci ne potpadaju pod obim zaštite člana 6. EKLJP (nenadležnost ratione materiae).

Slično, i odluke privremenog karaktera su isključene iz domena zaštite člana 6. EKLJP, jer one samo privremeno, a ne i konačno, najčešće do okončanja glavne stvari, odlučuju o „građanskom“ pravu ili obavezi, odn. osnovanosti bilo kakve krivične optužbe. Tu se generalno ubrajaju postupci o privremenim mjerama,933 ili postupci povodom zahtjeva za donošenje privremene mjere osiguranja.934 Postoje, međutim, izuzeci od ovog pravila, koji upravo treba da obuhvate one slučajeve u kojima odluka privremenog karaktera treba da prouzrokuje stalne posljedice: ukoliko zahtjev iz privremene mjere nije identičan glavnom zahtjevu (a oba moraju biti građanskopravne prirode) i ukoliko šteta, koja bi nastala ako se odbije zahtjev za donošenje privremene mjere, ne bi mogla biti ispravljena konačnom odlukom, tada član 6. EKLJP štiti postupak povodom zahtjeva za donošenje privremene mjere.935 Izuzetno od ovih pravila i izuzetaka od pravila, Ustavni sud je primijenio član 6. EKLJP i u predmetu broj AP 743/04. Ovaj slučaj je imao za predmet pitanje razumnosti trajanja dužine parničnog postupka vođenog povodom odlučivanja o osnovanosti odluke o privremenoj mjeri, kojom je obustavljeno izvršenje konačne upravne odluke o povratu stana u posjed.936 Na sličan način je odluka u krivičnom postupku o zahtjevu za donošenje mjere osiguranja (koja je građanskopravne prirode), takođe, potpala pod zaštitu člana 6. EKLJP.937

Ukoliko se određena odluka tiče nečijeg „građanskog“ prava ili obaveze samo na indirektan način, takva odluka ne potpada pod obim zaštite člana 6. EKLJP. Tako, naprimjer, postupak registracije određenih pravnih podataka: U 20/01: brisanje upisa lica ovlaštenog za zastupanje društva u sudski registar; slično i u AP 1078/05: upis lica ovlaštenog za zastupanje društva; U 13/00: upis prenosa prava vlasništva; AP 1489/05: upis spora u zemljišne knjige; AP 854/04 i AP 441/06: upis prava vlasništva u zemljišne knjige;938 (drugačije je, međutim, u postupcima u kojima se pobija valjanost nečijeg upisa u zemljišne knjige, gdje se predmetno pitanje ubraja u domen zaštite člana 6. EKLJP: AP 869/04, tačka 30); AP 1509/05: utvrđivanje kriterija za upis prava vlasništva u zemljišne knjige.

Takođe, član 6. EKLJP se ne primjenjuje u postupku osiguranja dokaza.939 Dalje, ukoliko se obustavi krivični postupak protiv određenog lica uslijed činjenice da je za krivično djelo za koje se optuženi tereti data amnestija, takav postupak ne utvrđuje osnovanost bilo kakve krivične optužbe.940 U postupku priznanja strane presude, kojom je određenom licu utvrđeno izvjesno građansko pravo, Ustavni sud je, prvo, negirao da se radi o postupku kojim se utvrđuje nečije građansko pravo, tj. obaveza u smislu člana 6. EKLJP.941 Kasnije je Sud, ipak, korigovao svoj pravni stav, zaključivši da se član 6. EKLJP primjenjuje na postupak priznanja strane presude ukoliko je tom presudom utvrđeno nečije građansko pravo, tj. obaveza, iako se, strogo gledajući, u tom postupku ne utvrđuje, već priznaje već utvrđeno građansko pravo, tj. obaveza.942 Ova korekcija prakse zaslužuje pohvalu, jer exequatur postupak predstavlja neophodnu pretpostavku da bi se strana presuda mogla implementirati u Bosni i Hercegovini, mada se taj postupak per se, zaista, ne može definisati kao utvrđivanje nečijeg prava, već utvrđivanje primjenjivosti strane presude u zemlji. Prema tome, de facto se radi o postupku utvrđivanja nečijeg građanskog prava, tj. obaveze, koji mora ispoštovati standarde člana 6. EKLJP. Dalje, iako stečajni postupak, takođe, per se nije „spor“ o građanskopravnim zahtjevima, takav postupak privremeno uređuje pitanje postojanja takvih prava zbog čega član 6. EKLJP treba da bude primijenjen.943

U postupku odlučivanja o dopustivosti određenog pravnog lijeka neće se odlučivati o bilo kakvom građanskom pravu, tj. obavezi, ili osnovanosti bilo kakve krivične optužbe. Prema tome, ne može se utvrditi povreda člana 6. EKLJP u postupku u kojem je odlučeno o dopustivosti zahtjeva za vanredno preispitivanje pravosnažno okončanog parničnog944 ili krivičnog slučaja,945 kao i u slučaju odlučivanja o dopustivosti zahtjeva za povrat u pređašnje stanje,946 zahtjeva za ponavljanje parničnog947 ili krivičnog postupka,948 ili za ponovno otvaranje/obnovu krivičnog postupka.949 Ipak, pri postojanju bitnih procesnih nedostataka, i rješenje o ponavljanju krivičnog postupka se može tumačiti kao utvrđivanje osnovanosti krivične optužbe u smislu člana 6. stav 1. EKLJP, ukoliko sud provede određeni dokazni postupak, preduzme utvrđivanje novog činjeničnog stanja po osnovu provedenih novih dokaza i prijašnju osudu faktički nanovo potvrdi.950 U ovom slučaju DLJP je odstupio od svoje prijašnje prakse u predmetu broj CH/97/61-D,951 koja se striktno oslanjala na praksu EKLJP. Ovu sudsku praksu, koja je očigledno savremenija od prakse ESLJP, Dom je potvrdio u još jednom predmetu u kojem je, štaviše, javno odstupio od strazburške prakse.952 Dalje, član 6. EKLJP se ne primjenjuje ni u postupku u kojem se odlučuje o zahtjevu za zaštitu zakonitosti, i to ne zbog toga što se u tom postupku odlučuje samo o dopustivosti pravnog lijeka već zbog toga što oštećena osoba, tj. nosilac prava ili obaveze ima samo pravo inicijative, a ne i pravo ulaganja tog pravnog lijeka. Odluka o ulaganju pravnog lijeka nalazi se u diskreciji javnog tužilaštva.953 Slično važi i za inspekcijske postupke u kojima pojedinac ima, takođe, samo pravo inicijative, ali ne i da zahtijeva da se postupak zaista pokrene. Osim toga, u inspekcijskim postupcima se ne odlučuje o pravima onoga koji zahtijeva inspekcijski postupak, već o zakonskim obavezama trećih lica (naprimjer, obaveza da se sruši nezakonito podignuta zidna ograda), mada inspekcijski postupak može pomoći licu koje je oštećeno određenom radnjom ili propuštanjem trećeg lica.954 Takođe, odluka kojom se sud proglašava nenadležnim za predmetnu stvar ne utvrđuje bilo kakvo građansko pravo, tj. obavezu, ili osnovanost bilo kakve krivične optužbe.955 Međutim, ukoliko se predmetnom odlukom dopusti pravni lijek i nadležni organ ponovo odluči o građanskom pravu, tj. obavezi, ili osnovanosti krivične optužbe, takva odluka se ubraja u obim zaštite člana 6. EKLJP.956

Član 6. EKLJP se ne primjenjuje i ukoliko se na kraju postupka ne donese odluka u meritumu, već se prethodno postupak obustavi, kao što je, naprimjer, u slučaju obustave krivičnog postupka zbog nastupanja zastare krivičnog gonjenja957 ili ukoliko se postupak prekine.958 Samo u izuzetnim slučajevima i kada postoje jasne indikacije da određeni propusti u prijašnjoj fazi postupka naknadno neće moći biti ispravljeni, povreda člana 6. EKLJP se može ispitati i kada nije okončan postupak.959 Jedan takav izuzetak Ustavni sud je našao u predmetima politički opterećenim br. U 59/01, U 60/01 i U 61/01, u kojima su se apelanti obratili Ustavnom sudu već u ranijoj fazi krivičnog postupka zbog povrede člana 6. EKLJP, jer je protiv njih pokrenuta krivična istraga, mada su tvrdili da su zaštićeni imunitetom.960

Odluka o građanskom pravu, tj. obavezi, ili osnovanosti krivične optužbe, u smislu člana 6. stav 1. EKLJP, može, u određenim slučajevima, biti donesena i u toku postupka izvršenja jedne pravosnažne sudske presude (kojom je već odlučeno o građanskom pravu, tj. obavezi, ili osnovanosti bilo kakve krivične optužbe).961 U suprotnom, ukoliko bi zaštita člana 6. EKLJP u postupcima izvršenja bila potpuno isključena, garancije koje su date tokom postupka odlučivanja bile bi veoma često bez efekta.962 Izvršni postupak je, naime, integralni dio glavnog postupka. Međutim, ovaj zaključak treba da važi, prema praksi ESLJP i bivše EKomLJP, samo u slučaju da se tvrdi da postupak izvršenja traje van razumnog roka,963 kao i u slučaju da u postupku izvršenja ponovo dođe do novog odlučivanja o građanskom pravu, tj. obavezi, ili osnovanosti krivične optužbe u smislu člana 6. stav 1. EKLJP.964 Šta znači „novo odlučivanje“ procjenjuje se na osnovu konkretnih okolnosti svakog pojedinog slučaja. U svakom slučaju, član 6. EKLJP se ne primjenjuje u izvršnom postupku ukoliko on ima svoj uobičajeni tok, što uključuje, takođe, njegove moguće prepreke, kao, naprimjer, blokadu računa dužnika,965 nedovoljnu likvidnost dužnika,966 ili kada izvršni sud umjesto prodaje dužnikove imovine naredi da se dugovana suma uplati.967 I u obrnutom slučaju, tj. kada se situacija ekonomski mijenja u povjeriočevu korist, dužnik ne uživa zaštitu člana 6. stav 1. EKLJP.968 Suprotno ovim slučajevima, u izvršnom postupku se ponovo utvrđuje jednom već pravosnažno utvrđeno građansko pravo, u smislu člana 6. stav 1. EKLJP, ukoliko izvršni organi vlasti ili zakonodavac zakonom spriječe ili na ne/određeno vrijeme prolongiraju izvršenje pravosnažnih zahtjeva protiv fiskusa.969 U takvim slučajevima zakonodavac mora naći pravičan balans između interesa države i interesa nosilaca prava.970 Zakonodavac mora biti posebno oprezan ukoliko se na taj način dodiruju i prava i interesi trećih lica, kao što je, naprimjer, u slučaju prodaje bračne imovine dužnika,971 ili pri prodaji imovine trećeg lica u kojoj dužnik ima samo udio.972 Treći slučaj primjene člana 6. EKLJP u izvršnom postupku – osim izvršenja van razumnog roka i novog odlučivanja – Ustavni sud vidi u arbitrarnoj primjeni propisa.973

Postupak povodom zahtjeva za ponavljanje krivičnog postupka, s ciljem izricanja jedinstvene kazne zatvora po pravosnažnim presudama, čini jednu cjelinu sa postupkom u kojem je utvrđena krivična odgovornost i izrečena pojedinačna kazna, tj. predstavlja dio „utvrđivanja“, pa se, stoga, u tom postupku garantuju standardi pravičnog postupka.974

Ako apelant pred Ustavnim sudom pobija rješenje doneseno u ostavinskom postupku, u svrhu primjene člana 6. stav 1. EKLJP, apelant mora dokazati da se u tom postupku radilo o sporu o građanskom pravu i njegovom utvrđivanju. Praksa najviših sudova u vezi s tim problemom je različita. Prije svega, cilj samog ostavinskog postupka ne mora biti utvrđivanje nekog spornog pitanja u smislu člana 6. stav 1. EKLJP. Sporno činjenično ili pravno pitanje može biti predmet paralelnog građanskog parničnog postupka, čiji je rezultat značajan za sâm ostavinski postupak. U tom slučaju oba postupka se moraju tretirati kao cjelina, koja može biti predmet preispitivanja u apelacionom postupku pred Ustavnim sudom.975 Ukoliko apelant nije iscrpio parnični postupak radi rješavanja spornog pitanja za ostavinski postupak, ostavinsko rješenje nije dovoljno da bi se primijenio član 6. EKLJP, jer se u tom postupku nije sporilo, tj. utvrđivalo građansko pravo.976 Isti zaključak važi i za postupak donošenja dopunskog ostavinskog rješenja.977 Suprotno navedenoj praksi, Ustavni sud je apelaciju u predmetu broj AP 1129/04, koji se, takođe, ticao pobijanja rješenja iz ostavinskog postupka zbog navodne povrede prava iz člana 6. EKLJP, proglasio dopustivom i odlučio u meritumu stvari.978 U predmetu broj 1675/05 Ustavni sud je, takođe, apelaciju podnesenu protiv ostavinskog rješenja proglasio očigledno neosnovanom, jer je apelant propustio da se pozove na član 1. DP broj 1 uz EKLJP, a nije je proglasio nedopustivom ratione materiae. KLJP pri USBiH je ostavinski postupak posmatrala kao postupak u kojem se može pojaviti sporno pitanje o građanskom pravu u smislu člana 6. EKLJP, naime, da li određenom licu pripada pravo na ostavinu ili ne.979

Polazeći od njegovog jezičkog značenja, član 6. stav 1. EKLJP daje garanciju za pravičan postupak samo optuženom. Prema tome, garancije člana 6. stav 1. EKLJP ne obuhvataju ni osobu koja pokreće krivični postupak protiv treće osobe, niti postupak kojim se od tužilaštva zahtijeva da pokrene krivični postupak protiv treće osobe.980 Konsekventno, član 6. stav 1. EKLJP ne daje pravo na pravičan postupak trećim osobama – čak ni samom oštećenom, njegovim srodnicima (u svojstvu privatnog tužioca) ili javnosti – u smislu zahtjeva da optuženi mora biti pravično kažnjen, ili da optuženi, uslijed manjkavosti postupka ili arbitrarnosti odluke, ne smije izbjeći krivičnu odgovornost. Slijedi da član 6. stav 1. EKLJP ne štiti čak ni od sudske odluke kojom se neko na proizvoljan način oslobađa od krivične odgovornosti. Slijedeći ovu praksu, apelant, koji je srodnik oštećenog i koji u apelaciji tvrdi da je nezakonito isključen iz krivičnog postupka u svojstvu privatnog tužioca, ne može se pozivati na povredu člana 6. stav 1. EKLJP.981 Naime, u svim ovim slučajevima ne utvrđuje se (u smislu člana 6. stav 1. EKLJP) „osnovanost krivične optužbe“ oštećenog ili njegovog srodnika, već samog optuženog, zbog čega se garanti člana 6. EKLJP primjenjuju samo na optuženog.982 Prema tome, žrtva koju su mučili policijski službenici nema mogućnost, prema članu 6. EKLJP ili drugim zaštićenim pravima iz Aneksa 6. DMS, da se žali protiv očiglednih neregularnosti koje su učinjene s namjerom da naknadno optuženi službenik ima određenu korist.983 Štaviše, član 6. EKLJP nema uticaja na oštećenog ni u slučaju kada mu se, po osnovu domaćeg pozitivnopravnog propisa, omogući da, u određenom smislu, ima svojstvo stranke u krivičnom postupku protiv optuženog, jer to pravo ne proizlazi iz EKLJP, već iz domaćeg zakona.984 Međutim, drugačije je ukoliko odluka o osnovanosti optužbe protiv nekog lica, u smislu člana 6. stav 1. EKLJP, istovremeno, ima odlučujući značaj za neki građanskopravni zahtjev trećeg lica, naprimjer, zahtjev oštećenog ili srodnika žrtve za isplatu štete od učinioca krivičnog djela.985 Sudije DLJP Masenko-Mavi, Grasso i Aybay nisu se složile sa stavom potpunog isključenja oštećenog, tj. žrtve iz zaštite prema članu 6. EKLJP. Prema njihovom mišljenju, oštećeni mora uživati garancije člana 6. stav

1. EKLJP ukoliko prema domaćim propisima ima pravo učestvovati kao stranka (oštećeni) radi ostvarenja odštetnog zahtjeva zbog štete koja je pričinjena izvršenjem krivičnog djela. Naime, u tom postupku odlučuje se o jednom „građanskom pravu“ u smislu člana 6. stav 1. EKLJP.986 Ipak, nemogućnost zaštite žrtve, u smislu garancija iz člana 6. stav 1. EKLJP, od arbitrarne odluke krivičnih sudova ublažena je činjenicom da druge odredbe EKLJP nude zaštitu. Naime, u tom slučaju u obzir dolazi povreda prava bliskih srodnika žrtve na porodični život987 i prava na zabranu neljudskog postupka.988


Footnotes

  1.  AP 291/03, tačka 24. u vezi sa ESLJP, Tre Traktorer Aktiebolag protiv Švedske od 17.7.1989. godine, serija A broj 159, stav 41; kao i H. protiv Francuske od 24.10.1989. godine, serija A broj 162-A, stav 47.

  2.  Uporedi, U 65/02, tačka 33. u vezi sa ESLJP, Ringeisen protiv Austrije od 16.7.1971. godine, serija A broj 13, stav 94; König protiv Njemačke od 28.6.1978. godine, serija A broj 27, str. 30. i 32, st. 90. i 94; La Compte, Van Leuven i De Meyere protiv Belgije od 23.6.1981. godine, serija A broj 43, str. 21, stav 47; CH/98/835, stav 43.

  3.  CH/98/638-D&M, stav 71. u vezi sa ESLJP, Brualla Gómez De La Torre protiv Španije od 19.12.1997. godine, stav 37.

  4.  Uporedi, CH/01/8304, stav 41.

  5.  Uporedi, CH/97/46-M, stav 65.

  6.  CH/03/13051-D&M, stav 147.

  7.  U 28/01, tačka 23. u vezi sa ESLJP, Monnell i Morris protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 2.3.1987. godine, serija A broj 115, st. 54, 56.

  8.  AP 1943/07, tačka 12. i dalje.

  9.  CH/97/41-D&M, stav 46; CH/98/1374-D&M, stav 109.

  10.  AP 310/04, tačka 6.

  11.  U 51/01, tačka 27. i dalje.

  12.  U 5/02, tačka 24; AP 240/06, tačka 6.

  13.  U 63/01, tačka 22; AP 79/06, tačka 9; CH/01/8032, stav 10. i dalje.

  14.  AP 90/05, tačka 7; AP 776/06, tačka 8; ali, uporedi, AP 1918/05, tačka 10.

  15.  CH/02/12401, stav 19. i dalje; vidi, takođe, CH/00/5548, stav 56.

  16.  Ibid., stav 39. i dalje.

  17.  CH/01/8393, stav 52. i dalje.

  18.  Ova sudska praksa je promijenjena u 2008. godini. Naime, u predmetu broj AP 2706/06 (od 14.10.2008. godine, tačka 41) Ustavni sud je zaključio da je apelacija koja se odnosi na postupak uknjižbe prava vlasništva ratione materiae kompatibilna sa Ustavom BiH.

  19.  AP 1029/04, tačka 7.

  20.  U 24/01, tačka 18.

  21.  U 16/03, tačka 16; AP 1199/05, tačka 8.

  22.  AP 1570/05, tačka 27. i dalje.

  23.  CH/03/14064 etal., stav 26. i dalje.

  24.  AP 240/03, tačka 9.

  25.  U 40/01, tačka 15.

  26.  AP 73/02, tačka 12.

  27.  AP 73/02, tačka 12. u vezi sa EKomLJP, G. protiv SR Njemačke od 16.12.1983. godine, broj aplikacije 10431/83, DR 35, str. 243.

  28.  CH/97/61-D, stav 17; CH/98/548-D, stav 41. i dalje; AP 1151/05, tačka 6; AP 1641/05, tačka 7; U 31/02, tačka 16. i dalje.

  29.  CH/98/638-D&M, stav 68. i dalje u vezi sa EKomLJP, X. protiv Austrije od 8.5.1978. godine, broj aplikacije 7761/77, DR 14, str. 171 (173); Callaghan et al. protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 9.5.1989. godine, broj 14739/89, DR 60, str. 296 (300).

  30.  CH/98/638-D&M, stav 71. i dalje, 87. u vezi sa ESLJP, J.J. protiv Holandije od 27.3.1998. godine, DR 1998-II, st. 34-40; vidi, takođe, izdvojeno mišljenje predsjednice Picardi sudija Grotianai Tadića.

  31.  Stav 17.

  32.  Vidi, CH/98/548-D, stav 45; uporedi, takođe, predmetnu analizu kod Garmsa,2003; vidi, takođe, AP 637/04 u kojem Ustavni sud argumentuje da je apelantov zahtjev za obnovu postupka očigledno neosnovan (tačka 22); ovakav zaključak odstupa od prijašnje prakse Ustavnog suda.

  33.  AP 368/04, tačka 4.

  34.  CH/03/12026, stav 17. i dalje.

  35.  CH/03/14284, stav 11; CH/00/5247, stav 17. i dalje; CH/02/10738, stav 44. i dalje.

  36.  Vidi, naprimjer, AP 240/03, tačka 9; AP 73/02, tačka 12; CH/98/638-D&M, stav 68. i dalje u vezi sa EKomLJP, X. protiv Austrije od 8.5.1978. godine, broj aplikacije 7761/77, DR 14, str. 171 (173); Callaghan et al. protiv Ujedinjenog Kraljevstva od 9.5.1989. godine, broj aplikacije 14739/89, DR 60, str. 296 (300).

  37.  CH/02/10757, stav 24; AP 533/05, tačka 13.

  38.  AP 1390/05, tačka 11: zbog nedostupnosti optuženog; za građanski postupak vidi: AP 291/03, tačka 22; AP 1285/05, tačka 5.

  39.  CH/97/46-M, stav 65. u vezi sa ESLJP, De Cubber protiv Belgije od 26.10.1984. godine, serija A broj 86, stav 33; De Haan protiv Holandije, Izvještaji 1997, stav 52. i dalje; EKLJP, Ruiz-Mateos protiv Španije od 6.11.1990. godine, DR 67, str. 197; X. protiv Norveške od 4.7.1978. godine, DR 14, str. 229.

  40.  Međutim, uporedi izdvojena mišljenja sudija Daneliusai Favoreua.Vidi, takođe, odluku DLJP CH/03/14958.

  41.  AP 895/05, tačka 12. i dalje.

  42.  CH/96/17-D&M, stav 34. i CH/96/27-D&M u vezi sa Scollo protiv Italije od 28.9.1995. godine, serija A broj 315-C, i citat iz Hornsby protiv Grčke od 19.3.1997. godine, Izvještaji 1997-II, stav 40.

  43.  U 21/02, tačka 40. u vezi sa ESLJP, Di Pede protiv Italije i Zappia protiv Italije od 26.9.1996. godine, DR 1996-IV, st. 16-24; vidi, takođe, CH/02/8780, stav 54. i dalje.

  44.  U 21/02, tačka 40. u vezi sa EKomLJP, K. protiv Švedske 1.7.1991. godine, broj aplikacije 13800/88, DR 94.

  45.  AP 551/04, tačka 7.

  46.  CH/03/14363, stav 24. i dalje.

  47.  AP 1658/06, tačka 12. i dalje.

  48.  Uporedi, AP 1393/05, tačka 10. i dalje; uporedi, takođe, AP 535/06, tačka 10, u kojem je izvršni sud naredio da se proda dužnikov suvlasnički dio umjesto njegovih pokretnina; i AP 479/05, tačka 19. i dalje: rušenje bespravno izgrađenih objekata.

  49.  CH/01/8112 et al.-D&M, stav 239. i dalje.

  50.  CH/01/8112 et al.-D&M, stav 241. i dalje; AP 969/04, tačka 24. i dalje.

  51.  AP 1086/04, tačka 25. i dalje.

  52.  AP 2458/05, tačka 24. i dalje.

  53.  AP 1293/05, tačka 25. i dalje.

  54.  AP 726/04, tačka 29.

  55.  U 65/02, tač. 25-28.

  56.  AP 201/05, tačka 8; AP 439/04, tačka 12; AP 84/04, tačka 7. i dalje.

  57.  AP 1228/05, tačka 9. i dalje.

  58.  Tačka 18. i dalje.

  59.  CH/01/7309, stav 14. i dalje.

  60.  CH/98/981-D, stav 10; CH/98/1214-D, stav 14.

  61.  CH/99/2150, odluka o preispitivanju, stav 93. i dalje.

  62.  CH/99/1568-D&M, stav 42.

  63.  Uporedi, CH/00/3642-D&M, stav 56.

  64.  CH/99/1568-D&M, stav 42; CH/03/13051-D&M, stav 143.

  65.  CH/99/1568-D&M, stav 42; CH/98/981-D, stav 10; CH/03/13051-D&M, stav 151.

  66.  Uporedi, CH/99/2150-R, Aneks I: Izdvojeno mišljenje Victora Masenko-Mavija, kojem su se priključili Giovanni Grassoi Rona Aybay, stav 3. u vezi sa ESLJP, Moreira de Azevedo protiv Portugala od 23.10.1990. godine, serija A broj 189; Tomasi protiv Francuske od 27.8.1992. godine, serija A broj 241-A.

  67.  Član 8. EKLJP; vidi: “7. Pravo na poštivanje privatnog i porodičnog života (član 8. EKLJP)”, str. 299. i dalje.

  68.  Član 3. EKLJP; vidi: „2. Zabrana mučenja (član 3. EKLJP)”, str. 175. i dalje.

Traži odluku US

Share this page

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.